Đặt phòng trước là 1 việc quan trọng cho chuyến hành trình của chúng ta . Tuy nhiên, để chắc chắn về thông tin đặt phòng, phía hai bên thường thảo luận qua email. Vậy cách viết email đặt phòng bằng tiếng Anh ra sao thì đơn giản và phù hợp? hãy xem thêm ngay bài bác học sau đây cùng 12guns.vn – TIẾNG ANH mang lại NGƯỜI ĐI LÀM nhé.

Bạn đang xem: Viết thư đặt phòng khách sạn bằng tiếng anh

*

Các mẫu mã câu áp dụng trong bí quyết viết e-mail đặt phòng bởi tiếng Anh

Các mẫu câu giờ Anh sau đây để giúp bạn kết thúc một email đặt phòng hối hả và thận tiện:

I am writing to lớn confirm our telephone booking of 17 May. We shall be gratefull if you could reserve the excutive suite in the name of Michelot. – Tôi đã viết để xác thực việc để trước qua điện thoại của chúng tôi ngày 17 tháng 5. Cửa hàng chúng tôi sẽ hàm ân nếu ông dành phòng theo tên bạn đặt chống Michelot.We wondered whether you have any rooms vacant for the 1st week of May. – chúng tôi tự hỏi liệu ông có ngẫu nhiên phòng trống nào mang lại tuần đầu tháng 5 không.Mr Depont will require a suite with 2 bedrooms & a single bedroom on the same flooor for his secrectary. – Ông Depont sẽ kiến nghị một phòng thời thượng với 2 chống ngủ với 1 chống ngủ 1-1 trên thuộc tầng mang lại thư cam kết của ông ta.I have reserved the accommodation as requested. – Tôi sẽ đặt trước nơi ăn ở như yêu thương cầu.Brown would greatly appreciate it if you could let him have his usual room. – Ông Brown sẽ khá cảm kích giả dụ ông để cho ông ấy một chống bình thường.I shall be glad lớn have an early reply so that I can complete Mr Greene’s travel arrangements. – Tôi sẽ rất vui lòng để sở hữu câu trả lời sớm nhằm tôi có thể hoàn tất những sắp xếp về chuyến du ngoạn du lịch của ông Greene.An additional charge is payable for… – Một chi phí bổ sung có thể được trả cho…We regret any inconvenience this might have cause you. –Kindly forward a receipt for the deposit. – cửa hàng chúng tôi lấy có tác dụng tiếc cho bất kỳ bất tiện nào nhưng mà điều này hoàn toàn có thể gây ra mang đến ông.Kindly forward a receipt for the deposit. – vui mừng gửi biên lai đặt cọcYou may be sure that everything possible will be done to lớn make your stay agreeable. – công ty chúng tôi có thể chắc chắn rằng rằng tất cả mọi thứ rất có thể được thực hiện để gia công cho việc nạp năng lượng ở lại của ông vừa ý

Cách viết e-mail đặt phòng bởi tiếng Anh dễ dàng và đơn giản nhất

Một thư điện tử đặt phòng bởi tiếng Anh đơn giản dễ dàng nhất sẽ gồm các thông tin gì? Tên người đặt phòng, số smartphone liên hệ, số phòng đặt, những lưu ý… có vẻ như những điều đó cần sự tỉ mỉ, vậy các bạn cần trình diễn ra sao? hãy tham khảo cách viết e-mail đặt phòng bằng tiếng Anh qua các mẫu dưới đây nhé:

Mẫu e-mail 1:

Dear Sir,

Will you please reserve a room with single bed và shower for me for the period from 7th to lớn 14th November. Kindly confirm the booking by return.

Dịch nghĩa:

Thưa Ngài,

Ngài có sung sướng đặt trước một phòng có giường đối chọi và chống tắm tất cả vòi hoa sen cho tôi trong thời gian từ ngày 7 mang đến ngày 14 mon 11. Xin hãy trả lời chứng thực việc để phòng sớm cho tôi.

Mẫu email 2:

Dear Sir,

We are organising a coach tour of the West coast for a paty of 44 pluss diver for the first two weeks of September. WE would like to make a reservation for 20 double rooms and 5 single rooms, all with bath. We trust our booking will qualify for your group reductions. Please inform us as lớn the deposit you require.

Xem thêm: Mách Mẹ Các Loại Lá Tắm Cho Trẻ Sơ Sinh Trị Rôm, Mề Đay, Mát Da

Dịch nghĩa:

Thưa Ngài,

Chúng tôi đang tổ chức một chuyến phượt bằng xe buýt mang đến bờ biển phía Tây cho 1 trong các buổi tiệc 44 người thêm lái xe trong 2 tuần thời điểm đầu tháng 9. Công ty chúng tôi muốn đặt trước đôi mươi giường đôi và 5 nệm đơn, tất cả đều có phòng tắm. Công ty chúng tôi tin bài toán đặt chống trước của shop chúng tôi sẽ làm cho các ông giảm ngay cho bọn chúng tôi. Phấn kích thông báo cho công ty chúng tôi để để cọc theo yêu cầu của các ông.

Mẫu điện đặt trước qua Telex:

PLS BOOK 1 SINGLE ROOM 3 NIGHTS 13 to 15 NOV. MR. LUXES SALES MANAGER CONFIRM SOONEST.

Dịch nghĩa:

Vui lòng đặt trước 1 chống đơn từ ngày 13 cho 15 mon 11. Ông Lukes cai quản kinh doanh xác thực sớm nhất.

Từ vựng:

Will you please reserve: Ông có sung sướng đặt trước

From 7 khổng lồ 14 November: từ ngày 7 cho 14 tháng 11

Kindly: xuất sắc bụng

By return: trả lời

Accommodation: nơi nạp năng lượng ở

To require: yêu thương cầu

Namely: là, ấy là

Inclusive: bao gồm

To look forward to: mong đợi

Coach: xe pháo buýt

For: trong khoảng, cho

To make a reservation: để trước

All: vớ cả

As to: về

Deposit: để cọc

Provisional: trợ thời thời

These will be satissfactory: bọn chúng sẽ vừa ý

Are willing to: chuẩn bị sẵn sàng để

Free of charge: miễn phí

Với những cấu trúc, từ bỏ vựng và mẫu thư trên đây, 12guns.vn mong muốn bạn đang học được cach viet thư điện tử dat phong bang tieng anh dễ dàng và đơn giản nhất. 12guns.vn chúc chúng ta có những chuyến hành trình tốt rất đẹp và nhớ rằng đón xem bài xích học tiếp theo sau về những email trả lời đặt phòng nhé!

 


*
12guns.vn ĐỒNG HÀNH CÙNG CỐC CỐC POINTS GIÚP BẠN CHINH PHỤC TIẾNG ANH CÔNG SỞ

Mừng năm mới Nhâm Dần, 12guns.vn tiếng Anh cho người đi có tác dụng đã bắt tay hợp...